"文化产品的水土不服更难克服。
2023年年底,拥有中国背景的短剧 App "ReelShort" 下载量一度超过 TikTok,登上美国 iOS 娱乐榜 Top1,让许多人看到了海外短剧这片蓝海。几乎同时,国内的点众、掌阅、昆仑万维等短剧平台,也在尝试出海,把霸总、赘婿翻拍给外国人看。
一年多时间过去,短剧出海踩了不少坑,一些创作者慢慢摸索出可能走得通的小径,钟惠就是其中之一。她在2023年年底收到一家头部短剧平台的邀请,加入了这家平台的海外团队,亲历了从产品开发、上线 App,再到投放翻译剧、上线自制剧,一家短剧平台从0到1出海的全过程。
钟惠从十多岁开始写网文、出书,后在多家公司担任内容负责人,十几年来见证了从网文到短剧,不同时代内容形态的变化,也赶上了短剧出海的风口。2024年3月上线的短剧《Forbidden desires:Alphas Love》由她担任总编审,是她的第一个短剧作品,也是平台第一部单日投放超百万美金的爆款自制剧,累计播放量达3亿+。
在海外拍短剧,翻倍的成本、文化的隔阂都是问题。更重要的是,初期市面上没有任何可参照的标准,只能一点点试错。在钟惠看来,如今海外短剧已经过了拓荒的阶段,正在走向精耕细作。越来越多、越好的内容供给会进一步打开市场,吸引观众。
中国短剧平台在出海过程中会遇到哪些问题?国外都是什么样的人在看短剧?短剧能抢走奈飞和迪士尼的生意吗?关于这些问题,我们和钟惠聊了聊。以下是镜相工作室与钟惠的对话,其中 Q 代表镜相工作室,A 代表钟惠。
"老外理解不了赘婿",没有任何可以参照的东西
Q:短剧出海有哪几种主流的形式?目前最多的是哪种?
A:一类是翻译剧,给国内的剧加英文字幕,或者加各地区语种的字幕。一类是自制剧,也分为用原创剧本在海外进行拍摄,和把数据好的翻译剧快速地在海外进行改编拍摄这两种模式。
每一家的内容策略都不同,但大多还是会更基于国内的爆款去做,这是很多平台目前的标准。
Q:这几种形式各自有哪些特点?
A:从成熟的出海逻辑来说,基于翻译剧做1:1的翻拍成功率更高,因为测试成本是很低的。现在海外的一些特别大的爆款,也是翻译剧跑出来以后,1:1去海外翻拍的剧。
如果是原创剧本去拍,那么对产出能力要求很高,要具备综合条件才可能成功,成本更高。你要熟悉海外的风土人情,本土化要做得好。
翻译剧还有一个优势。我们之前跑出来一部民国剧,这非常奇怪,后来我们内部分析,觉得有可能正因为是外国演员加字幕,海外观众看的时候会知道这是别的国家的内容,就像我们看韩剧,看财阀、看总统,我们不觉得很奇怪,但是如果在中国的背景下演总统、演财阀,就会觉得非常奇怪。这中间的文化差距是很大的,翻拍必须解决这个问题,但翻译剧不需要,只要故事精彩就行。
Q:之前整个短剧出海的最大问题是什么?
A:最开始的时候没有那么多优质的内容人,很多国内编剧不会外语。加上当时国内短剧还算蓝海,这部分人在国内也能赚到钱,有很好的职业发展前景,也不会来海外。所以前期一些内容厂商遇到的问题是内容团队储备不足,可能会出现纯翻译,没有原创的情况,他们买来国内的版权,就机翻一下直接拍。
像有些作品的翻译都是错漏百出的,语句都是不顺的,比如美国人说话是有俚语的,翻译的表达会很不地道。最明显的例子是外国人叫老公,不会叫 Husband,他们会叫 Honey。但是有的剧本台词里面直接叫老公"Husband",是很低级的错误。海外的承制方也会说,你那个剧本一看就是中国人写的,逻辑都不对,不符合美国国情。
不仅仅是翻译的问题,还有很多明显的文化隔阂。
像我们中国人很经常拍一些复仇、出人头地、反转、逆袭。但对老外来说,他们的精神需求并不在这上面。之前合作方和我们聊过,他们职场霸凌这一块管得很严,不能宣扬。再者,哪怕是他们的底层,每天随便打点零工赚的钱,都可以满足生存的需求,所以他们没有太多的生存焦虑,对草根逆袭复仇的故事不买账,没法共情。
Q:初期你们平台是如何启动出海的?做了哪些尝试?
A:最开始也经历过一段长期的迷茫,市场上当时只有两个爆款,样本数极少,根本不知道海外观众喜欢什么,不知道本土化的难点在哪里,不知道哪些情节是他们无法接受的。我们只能花钱去拍摄,再去测试,得到数据反馈后再分析复盘。
最早期做了有三四十个剧,都是国内的爆款翻译过去的,也做了一些本土化的改编,但是大部分数据很差,测出率非常低。
你看龙王题材,当年也是很火的一种男频类型,但在海外就是不行,因为他们没有这个文化基础。又比如赘婿,对于老外来说,这个东西他们是没有办法感同身受的,也很割裂。
Q:早期除了翻译剧,也做了自制剧是吗?内部对自制和翻译是什么态度?
A:当时觉得都可以试一试,我们对选题没有特别的要求,就看编审自己个人的喜好。我没有刻意地去做原创,只是刚好想到要做的选题了,就尝试做一下。
选题定了之后,就自己孵化个大纲或者前10集,这样一步步往下推进就行。后期我们加强了项目的管理,会内部做一个围读会,希望各个内容分部的小伙伴们一起参与讨论,把不好的地方再重新完善。
管理团队还是蛮专业的,在内容上不太会干涉创作者的想法和做法。你自己确定好了,那就去尝试。因为早期市场没有任何可以参照的东西,没有测出来之前谁都不知道市场想要什么样的。当时的海外市场还是太初期了。
Q:2024年3月上线的《Forbidden desires:Alphas Love》是你的第一个爆款,这个项目当时是怎么孵化的?
A:这部剧是纯原创剧本,当时我刚去,不太懂海外,也不知道市场会不会喜欢。但我觉得故事是个好故事,就去做了。这个选题我构思出来以后,先邀请一位编剧试写,试了有一个多月,出了两三版,我觉得不行。后来找了一位业内非常厉害的老师,我们两个有长达10年共同合作的经验,一起孵化了这个选题。
其实这个题材非常小众、先锋,是狼人+师生恋+继兄妹,我们最初对这个剧完全没有信心,因为师生恋是美国社会非常反感的一件事情,甚至会让老师丢工作,是一个社会雷点。其次狼人题材非常小众,覆盖面并不广,理解成本也大。第一天小小试水的时候,它的 ROI 并不高,直到第二天才开始逆转。
后面我们复盘,只能说第一是新奇,没有人把这么多奇怪的元素揉到一起去,还处理的那么丝滑。第二就是这个故事本身内核好看,人物塑造比较优秀。比如男主角非常绅士,女主角又非常自强。

Q:这部爆款剧给你们带来了哪些影响?
A:这部剧上线测试投放等第二天 ROI 100,日投放120w+美金,日耗在当时听说是触达天花板的存在。截至目前根据官方数据累计播放量达3亿+,全球欧美地区、西语区、阿拉伯语区、日韩及东南亚区域累计票房1000w+美金,单部作品从用户维度给平台带来过亿收入。
从行业层面,在当时可以说是扩大了整个投资行业对海外市场的认知,大家本来觉得单部作品的日量级可能就5万到10万美金,突然一天到了100多万,这是成十倍的增长。对于后续行业的执行、布局和发力程度也会有一定影响。这个作品的意义是在这里。
Q:海外市场的爆款大概是什么量级?
A:票房差不多300到500万美金,大爆款的话就是1000万美金以上,超级大爆款是3000万到6000万。现在整个行业超千万的爆款也没有特别多。
全球各地都欢迎底层人民身份反转的故事
Q:海外都是哪些人在看短剧?跟我们国内短剧偏下沉市场的用户画像类似吗?
A:没有大家想的那么下沉,至少是要有一定经济基础的,因为定价还是挺贵的,一部剧看完大概要人民币300多块钱,还是有钱有闲的这个阶层才会去消费。海外短剧观众是有一定认知和审美能力的,所以质感不太好的,逻辑特别生硬,人设特别反人类的,这种作品是跑不出来的。
现在用户覆盖面越来越广了,有钱有闲这个形容.........
"文化产品的水土不服更难克服。2023年年底,拥有中国背景的短剧 App "ReelShort" 下载量一度超过 TikTok,登上美国 iOS 娱乐榜 Top1,让许多人看到了海外短剧这片蓝海。几乎
原文转载:https://www.kjdsnews.com/a/2167356.html
颈椎的福音,升降桌Flexispot借助社媒平台做品牌营销征服海外市场 找到了!年初大批量亚马逊账号频频触发关联审核原因 2月4日截止!eBay加拿大站为卖家提供新的运费折扣! 速卖通、亚马逊成西班牙访问量最大电商平台 畅销日韩,中国化妆品出海火热,现在入局还有哪些商机? 最新资讯:跨境电商公司裁员热潮开始,Wayfair ,Tiktok等知名公司都加入裁员大军 "Tony克星"海外爆火?"自卷神器+防脱黑科技"助力发型自由 行业|理解不了龙王和赘婿的老外,为什么对短剧上瘾?
No comments:
Post a Comment